内容

名称

I18N::LangTags - 处理 RFC3066 风格语言标签的函数

概要

use I18N::LangTags();

...或指定要导入的任何函数,如下所示

use I18N::LangTags qw(implicate_supers similarity_language_tag);

所有可导出的函数如下所列——你可以自由地只导入一些,或者一个也不导入。默认情况下,不导入任何函数。如果你说

use I18N::LangTags qw(:ALL)

...那么所有函数都将导出。(这可以让你不必使用像 use I18N::LangTags qw(/./) 这样的不太明显的东西。)

如果你不导入任何这些函数,请假定在以下示例中的所有函数名前面都有一个 &I18N::LangTags::

描述

语言标签是一种形式主义,在 RFC 3066(废除 1766)中描述,用于声明给定信息块所使用的语言形式(语言和可能的方言)。

此库提供函数来完成涉及语言标签的常见任务,因为它们在各种协议和应用程序中都是必需的。

请参阅“另请参见”参考,以全面了解如何正确使用语言标签。

关于小写

我考虑让所有输出语言标签的上述函数严格返回小写形式的标签。将所有语言标签都设为小写确实会让一些事情变得更容易。但你也可以按需将它们设为小写,或在适当的情况下调用 encode_language_tag($lang1)

关于 Unicode 纯文本语言标签

在 I18N::LangTags 的未来版本中,我计划包含对 RFC2482 风格语言标签的支持——它们基本上只是将 ASCII 字符移到平面 14 的普通语言标签。

另请参阅

* I18N::LangTags::List

* RFC 3066,http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt,“语言识别标签”。(废除 RFC 1766)

* RFC 2277,http://www.ietf.org/rfc/rfc2277.txt,“IETF 关于字符集和语言的政策”。

* RFC 2231,http://www.ietf.org/rfc/rfc2231.txt,“MIME 参数值和编码单词扩展:字符集、语言和延续”。

* RFC 2482,http://www.ietf.org/rfc/rfc2482.txt,“Unicode 纯文本中的语言标记”。

* Locale::Codes,位于 https://perldotcom.perl5.cn/CPAN/modules/by-module/Locale/

* ISO 639-2,“语言名称表示代码”,包括两个字母和三个字母的代码,http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php

* IANA 注册语言列表(希望是最新的),http://www.iana.org/assignments/language-tags

版权

版权所有 (c) 1998+ Sean M. Burke。保留所有权利。

此库是免费软件;你可以根据与 Perl 相同的条款重新分发或修改它。

此发行版中的程序和文档的发布基于它们是有用的希望,但不提供任何保证;甚至没有对适销性或针对特定目的的适用性的默示保证。

作者

Sean M. Burke [email protected]