内容

名称

perlartistic - Perl 艺术许可证

概要

You can refer to this document in Pod via "L<perlartistic>"
Or you can see this document by entering "perldoc perlartistic"

描述

Perl 是自由软件;您可以在“艺术许可证”的条款下重新发布和/或修改它。

a) the GNU General Public License as published by the Free
Software Foundation; either version 1, or (at your option) any
later version, or

b) the "Artistic License" which comes with this Kit.

这是 **“艺术许可证”**。它在这里是为了让想要将此声明为其发行许可证的模块、程序等可以链接到它。

有关 GNU 通用公共许可证,请参阅 perlgpl

“艺术许可证”

前言

本文档的目的是说明复制软件包的条件,以便版权持有者在一定程度上对软件包的开发保持艺术控制,同时赋予软件包的用户在或多或少惯常的方式下使用和分发软件包的权利,以及进行合理修改的权利。

定义

"软件包"

指的是版权持有者分发的文件集合,以及通过文本修改创建的该文件集合的衍生作品。

"标准版本"

指的是未经修改或根据版权持有者以下指定的意愿进行修改的软件包。

"版权持有者"

是指软件包版权或版权中所指明的个人或机构。

"您"

指的是您,如果您正在考虑复制或分发此软件包。

"合理复制费用"

是指您可以根据媒体成本、复制费用、人员时间等因素合理确定的费用。(您无需向版权持有者证明,只需向必须承担费用的广大计算社区证明即可)。

"免费提供"

意味着该项目本身不收取任何费用,但可能涉及处理该项目的费用。它也意味着该项目的接收者可以在他们接收该项目的相同条件下重新分发它。

条件

  1. 您可以随意制作和分发此软件包标准版本的源代码形式的逐字副本,前提是您复制所有原始版权声明和相关免责声明。

  2. 您可以应用来自公共领域或版权持有者的错误修复、可移植性修复和其他修改。以这种方式修改的软件包仍将被视为标准版本。

  3. 您可以以任何方式修改您对此软件包的副本,前提是您在每个更改的文件中插入一个醒目的通知,说明您何时以及如何更改了该文件,并且您至少执行以下操作之一

    a)

    将您的修改置于公共领域或以其他方式使其免费提供,例如将这些修改发布到 Usenet 或等效媒体,或将这些修改放置在 uunet.uu.net 等主要存档站点上,或允许版权持有者将您的修改包含在软件包的标准版本中。

    b)

    仅在您的公司或组织内部使用修改后的软件包。

    c)

    重命名任何非标准可执行文件,以使名称不与也必须提供的标准可执行文件冲突,并为每个非标准可执行文件提供单独的手册页,清楚地记录它与标准版本的差异。

    d)

    您可以与版权持有人协商其他分发安排。

  4. 您可以分发此软件包的程序,以目标代码或可执行形式,前提是您至少执行以下一项操作:

    a)

    分发可执行文件和库文件的标准版本,以及获取标准版本的说明(在手册页或等效文件中)。

    b)

    将软件包的机器可读源代码(包含您的修改)与分发一起提供。

    c)

    为非标准可执行文件指定非标准名称,并在手册页(或等效文件)中清楚地记录差异,以及获取标准版本的说明。

    d)

    您可以与版权持有人协商其他分发安排。

  5. 您可以对任何分发此软件包的行为收取合理的复制费用。您可以对支持此软件包收取任何您选择的费用。您不能对此软件包本身收取费用。但是,您可以将此软件包与其他(可能是商业的)程序一起作为更大(可能是商业的)软件分发的一部分进行分发,前提是您不将此软件包宣传为您的产品。您可以将此软件包的解释器嵌入到您的可执行文件中(通过链接);这将被视为一种简单的聚合形式,前提是解释器的完整标准版本被嵌入其中。

  6. 作为此软件包的程序的输入提供的脚本和库文件,或作为此软件包的程序的输出生成的脚本和库文件,不会自动成为此软件包版权的一部分,而是属于生成它们的人,可以商业销售,并且可以与此软件包一起聚合。如果此类脚本或库文件通过所谓的“undump”或“unexec”方法生成二进制可执行映像,与此软件包一起聚合,则此类映像的分发既不被视为此软件包的分发,也不受第 3 和第 4 段的限制,前提是您不将此类可执行映像表示为此软件包的标准版本。

  7. 您提供的 C 子例程(或其他语言中类似编译的子例程),并链接到此软件包以模拟此软件包定义的语言的子例程和变量,不被视为此软件包的一部分,而是等同于第 6 段中的输入,前提是这些子例程不会以任何方式更改语言,从而导致它无法通过该语言的回归测试。

  8. 始终允许将此软件包与商业分发聚合,前提是此软件包的使用是嵌入式的;也就是说,当没有明显的尝试使此软件包的接口对商业分发的最终用户可见时。此类使用不被视为此软件包的分发。

  9. 未经版权持有人的明确书面许可,不得使用版权持有人的名称来认可或推广源自此软件的产品。

  10. 本软件包按“现状”提供,没有任何明示或暗示的担保,包括但不限于适销性和特定用途适用性的暗示担保。